She said we have been married for 34 years. วันนี้ผมเจอผู้หญิงที่สวยที่สุด เธอบอกว่าเราแต่งงานกันมา 34 ปีแล้ว โดย simplesimon6262 >> เรื่องนี้ต้องสังเกตที่สรรพนามดีๆ ค่ะ มันเศร้าตรงที่ I ที่เป็นผู้เล่าเป็นอัลไซเมอร์ค่ะ ประโยคแรกเขาบอกว่าเขาเพิ่งได้เจอผู้หญิงที่สวยที่สุดในวันนี้ แต่ฝ่ายหญิงบอกว่าทั้งเขาและเธอแต่งงานกันมา 34 ปีแล้ว แสดงว่าผู้พูดต้องเป็นคุณตาที่เป็นอัลไซเมอร์แน่ๆ เลยค่ะ ซึ่งถ้าคุณตารู้ตัวว่าตัวเองลืมภรรยาที่อยู่กันมาถึง 34 ปี คุณตาเองก็คงรู้สึกเศร้ามากๆ แน่นอน "Mama, I'm hungry. " "I know sweetheart; maybe tomorrow. " "แม่คะ หนูหิว" "แม่รู้จ้ะลูกรัก บางทีพรุ่งนี้เราอาจจะมีอะไรกินก็ได้นะ" โดย apan_diwakar >>เรื่องนี้จะได้เรียนรู้เรื่องการลดคำซ้ำที่พูดไปแล้วในภาษาอังกฤษค่ะ จะเห็นว่าแม้คุณแม่ตอบแค่ว่า maybe tomorrow หรือแปลตรงๆ ว่า "บางทีพรุ่งนี้" แต่ในภาษาอังกฤษสามารถเข้าใจได้แบบไม่ต้องพูดให้ครบทุกคำว่าแม่สื่อถึงประโยคก่อนหน้าที่ลูกพูดไปว่าหิว เราก็จะตีความได้เองว่าแม่น่าจะหมายถึงพรุ่งนี้อาจจะมีอะไรกินก็ได้นะ ตอนนี้ก็แค่อดไปอีกวันนึง After months of waiting he finally saw his wife.
He loved me. ฉันรักเขา เขาเคยรักฉัน โดย CluelessSerena >>เรื่องนี้ต้องสังเกตดีๆ ที่ตัว Tense ค่ะ ประโยคแรกคือปัจจุบัน ส่วนประโยคหลังเป็นอดีตไปแล้ว โอ๊ย เศร้า I told her she would be okay. That was the only lie I ever told her. ฉันบอกเธอว่าเธอจะต้องไม่เป็นอะไร นั่นเป็นคำโกหกเดียวที่ฉันเคยบอกกับเธอ โดย Simonaro >>that ในประโยคหลังสื่อถึงประโยคข้างหน้าที่บอกว่า "เธอจะต้องไม่เป็นอะไร" และประโยคนี้ก็คือคำโกหกนั่นเอง เป็นยังไงกันบ้างคะ มีเรื่องไหนที่โดนใจบ้างรึเปล่า จะเห็นว่าแม้เป็นแค่เรื่องราวสั้นๆ แค่ 2 ประโยคแบบนี้แต่ก็สามารถช่วยเราพัฒนาทักษะทางภาษาได้เช่นกัน ฉะนั้นไม่ว่าจะเจอภาษาอังกฤษหรือภาษาอะไรก็ตามแม้จะเล็กน้อยซักแค่ไหน ก็อย่ามองข้ามมันไปค่ะ ซึมซับทีละนิดๆ ไปเรื่อยๆ แล้วทักษะทางภาษานั้นๆ ของเราก็จะดีขึ้นได้ค่ะ ยิ่งเป็นเรื่องสั้นแบบนี้ ยิ่งช่วยสอนให้ช่างสังเกตและสอนเรื่องการอ่านตีความได้ดีมากๆ เลยค่ะ
สวัสดีค่ะน้องๆ ชาว ช่วงฮาโลวีน พี่พิซซ่า เคยรวบรวม " เรื่องสยองสองประโยค " ที่เป็นภาษาอังกฤษมาฝากกันแล้ว คราวนี้พี่มี "เรื่องเศร้าสองประโยค" มาฝากค่ะ ไปดูกันดีกว่าว่าจะเป็นยังไงกันบ้าง ความนิยมของเรื่องสั้นสองประโยคของฝรั่งมีมาหลายปีแล้วค่ะ ก็คล้ายๆ กับที่บ้านเราฮิต "เรื่องสยองสองบรรทัด" กันช่วงปีสองปีที่แล้ว และจนถึงตอนนี้ก็ยังมีการใช้แฮชแท็กนี้กันอยู่ แม้ช่วงนี้ฝรั่งจะไม่ฮิตเท่าสองสามปีก่อน แต่ก็ยังพอเจอได้บ้างตามสังคมออนไลน์ มีทั้งเรื่องสยองสองประโยค เรื่องเศร้าสองประโยค หรือแม้แต่เรื่องขำขันสองประโยค แล้วอ่านเรื่องสั้นสองประโยคจะช่วยพัฒนาทักษะทางภาษาอังกฤษได้ด้วยหรอ? ถ้าตอบกว้างๆ ก็คือได้อยู่แล้ว ไม่ว่าจะอ่านอะไรก็ตาม ถ้าเป็นภาษาอังกฤษยังไงก็ได้พัฒนาไปในตัวแน่นอนค่ะ แต่ถ้าให้ตอบละเอียดๆ ละก็ เรื่องสั้นสองประโยคให้ทั้งไวยากรณ์แล้วก็การฝึกตีความระหว่างบรรทัดด้วยนะคะ นี่ยังไม่รวมพวกศัพท์ใหม่อีกต่างหาก สำหรับวันนี้พี่พิซซ่าก็รวบรวม "เรื่องเศร้าสองบรรทัด" จากเว็บบอร์ดดัง มาฝากค่ะ มาลองตีความไปด้วยกันนะคะ *ลองตีความเองก่อนแล้วค่อยอ่านคำอธิบายข้างล่างนะคะ จะได้ไม่เป็นการสปอยล์ก่อน* I met the most beautiful woman today.
Love can sometimes be magic. But magic can sometimes just be an illusion. คำแปล: บางครั้งความรักก็เป็นดั่งเวทมนตร์ แต่บางครั้งเวทมนตร์นั้นก็เป็นเพียงภาพลวงตา 24. No reason to stay is a good reason to go คำแปล: ไม่มีเหตุผลที่จะอยู่ นั่นแหละคือเหตุผลดีๆ ที่จะไป 25. If another girl steals your man, there's no better revenge than letting her keep him. Real men can't be stolen. คำแปล: หากมีคนมาแย่งแฟน อย่าไปแก้แค้นเลย ปล่อยให้เธอพาเขาไป เพราะถ้าเป็นคนที่ใช่จริงๆ เขาจะไม่โดนแย่งไปหรอก 26. Don't waste your time looking back at what you lost. คำแปล: อย่าเสียเวลามองกลับไปในสิ่งที่คุณสูญเสียไปแล้ว 27. There is an ocean of silence between us… and I am drowning in it คำแปล: ราวกับมหาสมุทรแห่งความเงียบงันระหว่างเราทั้งสอง และฉันกำลังจมอยู่ในนั้น 28. Thinking of you is a poison I drink often. คำแปล: การคิดถึงคุณ คือยาพิษที่ฉันดื่มเป็นประจำ 29. If love is like driving a car, then I must be the worst driver in the world. คำแปล: หากเปรียบความรักเป็นการขับรถ ฉันก็คงเป็นคนที่ขับรถได้แย่ที่สุดในโลก 30. Has someone made you heartbroken?
30 คําคมภาษาอังกฤษอกหัก สั้นๆ แทงใจคนช้ำรัก พร้อมคำแปล คำคมภาษาอังกฤษอกหัก มักเป็นข้อความสั้นๆ ที่มีความหมายโดนใจ ใช้ปลอบใจคนช้ำรัก หรือกำลังผิดหวังในความรักได้เป็นอย่างดี เพราะคำคมอกหักเหล่านี้ แฝงไปด้วยข้อคิดเตือนใจให้เรามีกำลังใจที่จะก้าวต่อไปข้างหน้า ยกตัวอย่างต่อไปนี้ 1. Sadness flies away on the wings of time คำแปล: ความเศร้าโบยบินผ่านปีกของกาลเวลา 2. Don't cry when the sun is gone, because the tears won't let you see the stars. คำแปล: อย่าร้องไห้เมื่อพระอาทิตย์ลับฟ้า เพราะน้ำตาจะบดบังดวงดาว 3. My smiles are as fake as your promises. คำแปล: รอยยิ้มของฉันก็ปลอมพอๆ กับคำสัญญาของเธอ 4. You know, a heart can be broken, but it keeps on beating, just the same. คำแปล: รู้ใช่ไหม แม้จะอกหัก แต่หัวใจก็ยังคงเต้นต่อไปเหมือนเดิม 5. I know, but I was not ready to accept the fact. คำแปล: ฉันรู้แหละ แต่แค่ยังไม่พร้อมยอมรับความจริง 6. It's hard asking someone with a broken heart to fall in love again. คำแปล: มันยากที่จะขอให้คนอกหัก กลับมาตกหลุมรักอีกครั้ง 7. I'll keep the stories that you inspire in my memories.